the serenade of a man that plays a blue guitar
The man bent over his guitar / A shearsman of sort. The day was green / They said „You have a blue guitar, / You do not play things as they are“ / The man replied, „Things as they are / Are changed upon the blue guitar.“ (Rolf Kühn Unit, poem by Wallace Stevens)
posted: Juni 17, 2015
under: black & white, jazz, pictures
tags: 35mm, b & w, Berlin, folks, img, jazz, M9, night, Rolf Kühn Unit
a blue guitar … die Vorstellung mag ich natürlich sofort, wie dein Bild und das Gedicht gleich mit!
herzliche Grüsse, es ist gerade blaue Stunde auf dem Berg,
Ulli
Vielen Dank, Ulli. Gitarren sind ja schon eine Herzensangelegenheit. Und wenn dann noch blau, gibt es kein Halten mehr. Das Buch „The Man with the Blue Guitar“ von Wallace Stevens in der Übersetzung von Hans Magnus Enzensberger ist übrigens eine Leseempfehlung, wenn nicht sogar Lesebefehl.
Viele Grüße & weiterhin sichere Straßen, Fritsch.
ooookay, ich habe dich gelesen ;o) – Buch steht schon auf der Liste! merci für den Tipp und liebe Grüsse
“Things as they are / Are changed upon the blue guitar.” And things as they are are changed through the lens of the camera of the photographer. And more specifically when the photographer is named Florian.
Love the concentration of this Ronny Graupe when playing. A musician travelling far away and carrying its audience in other worlds for a time. Something we all need…
A great capture, my friend. And a great music along!
Taking us far away to unkown places is what really matters, buddy. And so we’re stuck in a tune & far away to distant shores all at the same time. Thanks, Francis.
All the best & safe travels, Fritsch.
Wie ein Diamant leuchtet dieses fantastische Bild und erhellt meinen Tag. Grossartig mein Freund!
Es war auch ein Konzert, das lange nachhallen wird. Eine großartige Reise. Mit Wirkung. Vielen Dank, Walter.
Viele Grüße & weiterhin sichere Straßen, Fritsch.
Jeder Ton eine Welt, die so lange existiert, wie er in uns nachklingt und unsere Empfindungen „einfärbt“.
Ein Satz wie ein Monument. Vielen Dank, mein Freund. Er trifft den sprichwörtlichen Nagel auf den Kopf.
Viele Grüße & weiterhin sichere Straßen, Fritsch.
And things as they are are changed by the way they are photographed by you. A truely wonderful shot
Thanks, Geert. Coming from you it means the world to me. Thank you, my friend.
All the best & safe travels, Fritsch.